Buscar
Cerrar este cuadro de búsqueda.

199,00

Curso online de Experto en Traducción Jurídica

199,00

Pago Completo Pago a Plazos (0% int)

Curso online de Experto en Traducción Jurídica

Domina el arte de la traducción jurídica con nuestro curso online de Especialista en Traducción Jurídica. Aprende a interpretar y traducir documentos legales entre diferentes sistemas jurídicos y culturas. Ideal para profesionales del lenguaje que buscan especializarse en un campo en constante demanda. ¡Inscríbete ahora y da un paso adelante en tu carrera!

TITULACIÓN: Especialista en Traducción Jurídica

Duración: 200 Horas
Plazo máximo: 12 Meses
Metodología: Online

En qué consiste el curso de Especialista en Traducción Jurídica

Descubre el apasionante mundo de la traducción jurídica con nuestro innovador curso de Especialista en Traducción Jurídica. Dirigido a profesionales y entusiastas del lenguaje, este curso está diseñado para proporcionarte habilidades y conocimientos esenciales en la traducción e interpretación de documentos y textos jurídicos.

La traducción jurídica, una especialidad en constante demanda, requiere de un entendimiento profundo de los sistemas jurídicos y legislativos, no solo del país de origen del texto, sino también del país destino de la traducción. Este curso, impartido por expertos en el campo, te brinda la oportunidad de adquirir y perfeccionar estas competencias clave.

A lo largo del programa, explorarás las sutilezas y desafíos de la traducción jurídica, desde la terminología específica hasta las diferencias culturales y legales entre los países. Te sumergirás en una variedad de textos, incluyendo contratos, documentos legales, y legislación, adquiriendo la habilidad de traducir con precisión y eficacia, manteniendo la integridad legal del documento.

Nuestro curso de Especialista en Traducción Jurídica está diseñado no solo para enseñarte a traducir, sino también a pensar y analizar como un verdadero experto en el campo jurídico.este curso te prepara para enfrentarte a los retos del mundo real de la traducción jurídica.

Inscríbete hoy y da el primer paso para convertirte en un traductor jurídico profesional. Conviértete en el puente de comunicación imprescindible en el ámbito jurídico internacional. ¡Tu carrera como traductor jurídico especializado comienza aquí!

Salidas profesionales del curso de Especialista en Traducción Jurídica

Cada una de estas salidas laborales ofrece oportunidades únicas para aplicar las habilidades adquiridas en el curso de Especialista en Traducción Jurídica, en diversos entornos y contextos internacionales.

  • Traductor Jurídico Independiente: Ofrecer servicios de traducción especializada en documentos legales y jurídicos para clientes individuales, bufetes de abogados, empresas y organizaciones no gubernamentales.
  • Intérprete Judicial: Trabajar en tribunales y otras instituciones legales, proporcionando interpretación en juicios, audiencias y otros procedimientos legales.
  • Asesor Lingüístico en Bufetes de Abogados: Colaborar con abogados para garantizar la precisión lingüística y cultural en la preparación de documentos legales internacionales.
  • Traductor en Organizaciones Internacionales: Trabajar en entidades como la ONU, la UE o la Corte Internacional de Justicia, traduciendo documentos legales y diplomáticos.
  • Revisor o Editor de Textos Jurídicos: Revisar y editar traducciones jurídicas para garantizar su precisión y coherencia.
  • Consultor de Localización para Empresas Multinacionales: Asesorar y asistir en la adaptación de contratos y documentación legal para diferentes jurisdicciones.
  • Docente o Formador en Traducción Jurídica: Enseñar traducción jurídica en universidades, institutos especializados o a través de cursos en línea.
  • Traductor en Instituciones Gubernamentales: Trabajar en ministerios o agencias gubernamentales, traduciendo legislación, decretos y otros documentos oficiales.
  • Especialista en Documentación Legal para Empresas de Tecnología: Colaborar con empresas de tecnología en la traducción y adaptación de términos de servicio, políticas de privacidad y otros documentos legales.
  • Coordinador de Proyectos de Traducción Jurídica: Gestionar proyectos de traducción en agencias de traducción, supervisando la calidad y la entrega de los trabajos jurídicos traducidos.

Curso online de Experto en Traducción Jurídica

 

 

Duración

Duración: 200 Horas
Plazo máximo: 12 Meses
Metodología: Online

Titulación

🧑‍🎓 Titulaciones expedidas por Aula 10 Centro de Formación Profesional.
🧑‍🎓 Titulaciones Acreditadas por la Comisión Internacional de Educación a Distancia. Estatuto consultivo, categoría especial, del Consejo Económico y Social de NACIONES UNIDAS.
🧑‍🎓 Dobles titulaciones con diploma de competencias digitales.
✔️ Centro ACREDITADO por el SEPE (INEM) para la impartición de CERTIFICADOS DE PROFESIONALIDAD OFICIALES Nº 8000000106 y Nº 0300001166.
✔️ Cursos para la Formación en Competencias Profesionales según Real Decreto 1224/2009.
✔️ Cursos basados en Sistema Nacional de Cualificaciones y Formación Profesional según Ley Orgánica 5/2002.
✔️ Cursos elaborados según Catálogo Nacional de Cualificaciones Profesionales de INCUAL Real Decreto 1128/2003.
🥇 Obtención de Insignias Digitales Virtuales Homologadas para Badgr aptas para currículum digital compatible con Redes Sociales.

El precio incluye

Matrícula
Formación
Tutorías
Titulación

Baremables

Oposiciones y bolsas de trabajo según convocatoria

Fecha de Inicio

Dentro de las 24h siguientes al realizar la matricula.

Curriculum

✔️ Válido para incluirlo en tu curriculum.
✔️ Mejora tus opciones laborables.
✔️ Diploma apto para presentar ante servicios de empleo
✔️ Diploma apto para presentar ante los departamentos de recursos humanos.
✔️ Curso Homologado con insignias digitales para tu curriculum digital (compatible con redes sociales).

Temario

Unidad didáctica 1. La traducción jurídica

  1. Aspectos generales de la traducción
  2. Estrategias de traducción
    1. – Métodos de traducción
    2. – Técnicas de traducción
    3. – Estrategias de traducción
  3. Tipos de traducción
    1. – Traducción literaria
    2. – Traducción comercial
    3. – Traducción de textos turísticos
    4. – Traducción audiovisual
    5. – Traducción especializada
    6. – Traducción jurídica
    7. – Traducción económica y financiera
  4. ¿Traducción jurídica o traducción jurada?
  5. El oficio del traductor jurídico
    1. – Cuestiones deontológicas
    2. – Normativa que regula la profesión del traductor e intérprete judicial
  6. The United States Legal System; the British Legal System
  7. Principales características del léxico jurídico inglés

Unidad didáctica 2. Tipos de texto en el ámbito jurídico

  1. Tipos de textos en la traducción jurídica
  2. Clasificación de contratos
    1. – Contratos más comunes
  3. Denominaciones sociales jurídicas
    1. – Criterios a tener en cuenta para solicitar una denominación social
  4. Problemas de traducción en los planos macro y microtextual

Unidad didáctica 3. Vocabulario y terminonología habitual en el ámbito jurídico

  1. ¿Qué es el Common Law?
    1. – Common Law versus Derecho Civil
  2. Lenguaje jurídico inglés y su traducción al español
    1. – Voces del inglés ordinario con significado jurídico
  3. Identificación de problemas de traducción de índole terminológica y fraseologística
  4. Elaboración de un diccionario de términos jurídicos

Unidad didáctica 4. Traducción jurídica en derecho civil

  1. Introducción al Derecho civil
  2. La incapacidad jurídica
  3. El derecho de familia
    1. – Características del Derecho de Familia
    2. – Cómo y dónde se regula el Derecho de Familia
  4. El derecho de sucesiones
  5. Las cláusulas
  6. La traducción del Trust

Unidad didáctica 5. Traducción jurídica en derecho mercantil

  1. El Derecho Mercantil
    1. – Concepto y características de las sociedades mercantiles
  2. Empresario individual
  3. Normas reguladoras del Derecho Mercantil
  4. Clases de sociedades por su objeto social
  5. Contrato de sociedad mercantil
  6. Establecimientos mercantiles
  7. Aspectos fiscales y laborales de las sociedades mercantiles
  8. Los contratos mercantiles

Unidad didáctica 6. Traducción jurídica en derecho penal

  1. Derecho penal
    1. – Derecho Penal Objetivo
    2. – Derecho Penal Subjetivo
  2. La Jurisdicción Penal. Juzgados y Tribunales
    1. – Reglas para la búsqueda del Juez ordinario predeterminado por la Ley
    2. – La competencia Internacional. Comisiones rogatorias. Auxilio judicial internacional
    3. – La jurisdicción por razón de la materia
    4. – Conflictos de Jurisdicción
    5. – Organización Jurisdiccional en el Orden Penal
    6. – Extensión y límites de la jurisdicción penal española
  3. Derechos fundamentales inherentes al proceso penal
  4. Las partes en el procedimiento Penal
    1. – Las partes acusadoras
    2. – Las partes acusadas
  5. Órganos jurisdiccionales ordinarios británicos
  6. Los delitos y su traducción
  7. La traducción de las sentencias

Unidad didáctica 7. Traducción jurídica en derecho internacional

  1. El Derecho Internacional
  2. Sistemas jurídicos en el mundo
  3. Concepto, tipos y aplicación práctica de INCOTERMS
    1. – Revisiones de los INCOTERMS
    2. – Estructura de los INCOTERMS

Titulación

AULA10 - TITULACIÓN

👨‍🎓 Titulación expedida por Aula 10 Centro de Formación Profesional.
👨‍🎓 Titulación Acreditada por la Comisión Internacional de Educación a Distancia. Estatuto consultivo, categoría especial, del Consejo Económico y Social de NACIONES UNIDAS.
👨‍🎓 Dobles titulaciones con diploma de competencias digitales.
✔️ Centro ACREDITADO por el SEPE (INEM) para la impartición de CERTIFICADOS DE PROFESIONALIDAD OFICIALES Nº 8000000106 y Nº 0300001166.
✔️ Cursos para la Formación en Competencias Profesionales según Real Decreto 1224/2009.
✔️ Cursos basados en Sistema Nacional de Cualificaciones y Formación Profesional según Ley Orgánica 5/2002.
✔️ Cursos elaborados según Catálogo Nacional de Cualificaciones Profesionales de INCUAL Real Decreto 1128/2003.
⭐ Obtención de Insignias Digitales Virtuales Homologadas para Badgr aptas para currículum digital compatible con Redes Sociales.

Formas de pago

✔️ Pago a Plazos en cómodas cuotas sin intereses.
Puede Fraccionar el pago en cómodas mensualidades al 0% de interés.

✔️Pago Seguro con Tarjeta
Puede pagar la matrícula de su curso a través de nuestra página web con tarjeta de crédito o débito.

✔️PayPal
Si lo desea también puede pagar su matrícula utilizando una cuenta de PayPal.

✔️ Aula 10 está adherida a Confianza Online, garantía de comercio seguro. Confianza Online es un sistema de autorregulación público-privado de ámbito nacional bajo una forma jurídica de asociación sin ánimo de lucro. Los promotores privados de este sistema son la Asociación para la Autorregulación de la Comunicación Comercial y la Asociación Española de la Economía Digital, mientras que el promotor por parte del sector público es Red.es; estos tres conforman los socios preferentes de Confianza Online.

✔️ Los métodos de Pago de Aula 10 cumplen con la normativa Europea PSD2. La PSD2 es la Payment Services Directive 2. Es una directiva de ámbito europeo que busca mejorar la seguridad y aumentar la protección contra el fraude en los pagos con tarjeta realizados a través de Internet dentro del Espacio Económico Europeo. Entre sus principales novedades, exige la inclusión de un sistema de autenticación de dos factores o autenticación fuerte. Esta autenticación se conoce como SCA (Strong Customer Authentication).

Curso online de Experto en Traducción Jurídica

Metodología

Formación Online

  • FÁCIL DE UTILIZAR: No se necesitan conocimientos específicos de informática para realizar los cursos. Nuestro sistema guía “Paso a paso” en todo el proceso de formación.
  • FORMACIÓN PRÁCTICA: Al propio ritmo de aprendizaje, sin condicionantes de grupo y atendido personalmente por un profesorado especializado.
  • DESDE CUALQUIER DISPOSITIVO: En el trabajo, en el domicilio, sin desplazamientos, sin gastos adicionales,… con las claves de acceso que facilitamos se podrá entrar en los cursos desde cualquier PC, Tablet o SmartPhone.
  • DISPONIBLE 24 HORAS: Una formación adaptada a cualquier horario y que permite conectarse en cualquier momento del día.
  • TUTOR PERSONAL: Las dudas, consultas ¡SE RESUELVEN CON TU PROPIO TUTOR! mediante correo electrónico y otras herramientas de comunicación.

A través de la formación práctica aprenderás a realizar una tarea haciéndola realmente. La formación práctica existe desde hace siglos, pero recientemente se han producido muchos avances en el campo de la formación online que permiten a las personas realizar tareas desde la comodidad de su propia casa. Con la ayuda de tutores en línea puedes estudiar diferentes tipos de áreas profesionales, esto te permitirá comprender qué tipo de habilidades se necesitan para cada profesión. Dependiendo del curso que realices encontrarás diferentes actividades, exámenes o teste que te ayudarán a poner en práctica todo lo aprendido a lo largo de tu formación. A través de actividades, exámenes o test podrás poner en práctica lo aprendido así como te ayudará a entender qué habilidades son necesarias para cada profesión.

Evaluación

Evaluación Continua:

Exámenes tipo Test

La evaluación continua es el sistema de evaluación de este curso. El alumno superará las diferentes etapas de su formación con la ayuda de sus tutores. Al final de cada módulo, realizarán un examen tipo test para demostrar cuánto han aprendido y luego recibirán información sobre lo que han hecho bien y las áreas que necesitan más trabajo.

Además encontrará diferentes ejercicios prácticos que ayudarán al alumno a conocer el nivel que esta alcanzando a lo largo de todo el curso online.

Competencias Digitales

¿Qué son las competencias digitales?

Las competencias digitales son las capacidades de las personas para manejarse con las diferentes herramientas tecnológicas a su alcance.

Las competencias digitales suelen definirse como un conjunto de tres componentes clave

Conocimiento – Comprender cómo funcionan las tecnologías y lo que pueden hacer

Aptitud – La capacidad de utilizar estas tecnologías de forma eficaz y eficiente

Actitud – La disposición positiva o negativa hacia el uso de la tecnología en la vida diaria

El desarrollo de las competencias digitales es una habilidad importante para cualquier trabajo y el desarrollo personal en la actualidad. De ahí la importancia de realizar este módulo introductorio al curso y de comprender las competencias digitales.

Curso de Competencias Digitales

Esta formación incluye GRATIS el Curso de Competencias Digitales para Estudiantes valorado en 29€

Características del Curso:

  • Duración: 5 horas
  • Ejercicios Prácticos
  • Material Descargable
  • Vídeos demostrativos
  • Diploma Acreditativo

Temario:

  • Bienvenida a tu Curso Online
  • Trabajando en la Nube
  • Redes Sociales
  • Estudiar online en un Campus Virtual
  • Insignias Digitales

Insignias Digitales

Con este Curso adquieres dos Insignias Digitales. Las Insignias Digitales te permiten tener actualizado tu Currículum Digital, y diferenciarte del resto de candidatos. Por medio de estas Insignias podrás demostrar tus conocimientos y donde has realizado tu formación de manera oficial. Aula 10 pone a tu disposición cuatro tipos de Insignias Digitales dependiendo del curso que realices recibirás las tuyas.Insignias Digitales

Ventajas

La mejor formación al mejor precio.

Para quien busque una forma flexible de estudiar y no quiera comprometerse a tiempo completo, estudiar en línea puede ser la respuesta. Estudiar en casa es una opción para quienes quieren compaginar sus estudios con la vida familiar, laboral u otros compromisos

Estudiar en línea tiene muchas ventajas:

  1. En Aula 10 puede encontrar cursos que se adapten a sus necesidades profesionales.
  2. Libertad de horario, tener acceso a los materiales las 24 horas del día.
  3. Conciliarás tus estudios con tu vida personal y laboral.
  4. Marcas tu ritmo de estudio.
  5. Tutor personal para ayudarte con el seguimiento del curso.
  6. Ahorrarás dinero.
  7. Los cursos de Aula 10 están acreditados por organizaciones reconocidas y recibir una formación de calidad garantizada por universidades, instituciones privadas y administraciones públicas, dependiendo del curso.
  8. Formación de Calidad con la implantación de diferentes sistemas ISO, así como la auditoría externa de los comentarios de nuestros alumnos.
  9. Titulaciones acordes con las necesidades del mercado laboral.

Curso online de Experto en Traducción Jurídica

Valoraciones

No hay valoraciones aún.

Sé el primero en valorar “Curso online de Experto en Traducción Jurídica”

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

¿Necesitas Ayuda?

¡Nuestro equipo de soporte estará encantado de ayudarte! [email protected]

Empieza tu formación con nuestros cursos en línea. Aula 10 Formación te ofrece acceso a su campus virtual, los 365 días al año 24h. con ayuda de un tutor especializado.

100% Pago Seguro

¿Dudas?Matricúlate AHORA y obtén un descuento directo

12%

Descuento

hola12

Copia y pega en la caja de descuentos de cupones.
Válido sólo por unas horas.
Enviar WhatsApp
¿Necesitas ayuda?
Aprovecha el descuento por tiempo limitado de este curso.
Si tienes dudas contáctanos.